miércoles, 23 de abril de 2008

CONSERVACIÓN, BUEN USO Y DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL

MAICAO AL DÍA
El 23 de abril se celebra en el mundo hispano el Día del Idioma. Orlando Cárcamo reflexiona sobre la necesidad de conservar, difundir y usar apropiadamente la lengua española.
ººººº
CONSERVACIÓN, BUEN USO Y DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL



¿Qué se celebra el 23 de abril?

Imagen de Miguel de Cervantes Saavedra.El día 23 de abril se conmemora un año más de la muerte del autor de la novela El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes Saavedra, hecho sucedido en el año de 1616 en la ciudad de Madrid, capital de España.

Orígen del día del idioma

El aniversario de la muerte de Cervantes comenzó a celebrarse como “Día del Idioma” a partir de 1922, cuando la Academia Hispanoamericana de Ciencias, Letras y Artes de Cadiz, declaró el 23 de abril como día del idioma español a manera de un homenaje a la grandeza de este escritor para la lengua castellana. Lo curioso de la institucionalización de este día es que surgió como fruto de una propuesta de un colombiano de la época: el historiador y diplomático, José Manuel Pérez Sarmiento. Desde entonces, hace 86 años, se celebra en algunos países de habla hispana el Día del Idioma; en otros se celebra el Día del Libro y la Cultura. Este día, además de ser la conmemoración de la muerte de Cervantes, es un día para celebrar la grandeza del idioma español y reflexionar sobre su conservación, buen uso y difusión.

Orgullosos de nuestra lengua

Los hispanohablantes debemos estar orgullosos de nuestra lengua y de nuestra herencia cultural. El espacio de este artículo no alcanzaría para exponer en forma completa las sobradas razones que justifican este punto de vista. La lengua española cuenta con más de 400 millones de hablantes nativos. El español es la cuarta lengua más hablada en el mundo después del chino, el inglés y el hindi. A nivel internacional la lengua española figura como la segunda lengua de comunicación. Hay estadísticas que sustentan que en la actualidad el español compite con el inglés en muchas ciudades de los EU., a tal punto que ha habido iniciativas legales en ese país tendientes a detener la expansión de la lengua de Cervantes en su territorio. Caso concreto el del estado de California en 1998, cuando por voto popular ganó una propuesta legal, Proposición 227, para prohibir la enseñanza del español en las escuelas de ese estado fronterizo con México (Carlos Fuentes, 1998). Otro caso es la famosa campaña titulada “English Only” o Sólo inglés, la cual es la responsable de numerosos despidos de empleados latinos por el solo pecado de hablar español en el lugar de trabajo. Solamente en el 2004 se presentaron 155 casos de denuncias por atropellos contra hablantes de español derivados de la aplicación de la política o campaña de Sólo inglés.

Mejor "cederrón" que "CD-Rom"

Entonces, si en los Estados Unidos se busca aprobar políticas de protección del idioma inglés y de freno a la expansión del idioma español, no se entiende por qué los hablantes de español, especialmente los latinoamericanos, somos tan abiertos a la penetración de la lengua inglesa. Parece ser que a muchos hispanohablantes les produce cierta sensación de “prestigio” utilizar ciertas palabras y pronunciarlas como se pronuncian en inglés. Son numerosos los casos, especialmente las palabras relacionadas con las nuevas tecnologías: CD (sidí), DVD (dividí), VCD (visidí), entre otras. ¿Por qué se prefiere decir video beam (video bim) en lugar de proyector? Resultaría menos ofensivo para el español que todo latino ansioso de esnobismo pronorteamericano tomara un buen curso de inglés. Así, por lo menos, tendría mayores oportunidades de empleo y podrían entender las canciones en esa lengua, las cuales muchos cantan pero no entienden lo que dice su contenido.. No se entiende de dónde deriva esta apertura hacia la lengua extranjera, cuando nuestra lengua tiene todas las palabras correspondientes a estas innovaciones tecnológicas y cuando no tiene equivalentes entonces provee los mecanismos lingüísticos para realizar la respectiva adaptación: CD-Rom se debe decir y escribir como cederrón; DVD se debe pronunciar como deuvedé; VCD se debe pronunciar vecedé. Para resolver todas estas y otras dudas, resulta de mucha utilidad consultar dos excelentes ayudas que se encuentran en la Internet: Vademécum de Español Urgente y el Diccionario Panhispánico de Dudas. El Vademécum de Español Urgente es una página Web desde la cual se pueden realizar consultas acerca de palabras o expresiones de uso dudoso en español. Su acceso es gratuito. La entidad responsable de este sitio es la Fundéu, una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo colaborar con el buen uso del idioma español, especialmente en los medios de comunicación, cuya influencia en el desarrollo de nuestra lengua es cada vez mayor. El Diccionario Panhispánico de Dudas es un recurso que provee la Real Academia Española a todas las personas que quieren resolver dudas acerca del uso correcto del español actual.

Ortografía e imagen escrita

En este contexto surge como tema obligado la ortografía. En mis cátedras de español acostumbro a sustentar que la ortografía forma parte de las tres imágenes más importantes que proyecta un profesional: la imagen corporal o visual, la imagen hablada y la imagen escrita. La ortografía forma parte de la imagen escrita y su importancia en este sentido radica en el hecho de que las personas valoran en extremo la escritura correcta y censuran acremente a quienes cometen errores ortográficos, al extremo de que se llega a dudar de la preparación y calidad del profesional que comete errores ortográficos. A diferencia de las otras dos imágenes, la imagen escrita y la ortografía requieren de especial esmero ya que es una imagen permanente del profesional. Lo que se escribe permanece, queda allí plasmado y resiste lecturas y relecturas, mientras que lo que se dice oralmente y lo que se proyecta visualmente no permanece (a menos de que registre en medio magnético). Por lo anterior, es necesario que estudiantes y profesionales se interesen por escribir con buena ortografía por las obvias razones que ello ofrece para su imagen. Para consultas sobre la correcta escritura de las palabras, la Real Academia Española , en su sitio de Internet, ofrece la guía oficial sobre ortografía en formato pdf la cual se puede guardar en su ordenador para referencia futura.

Difusión del español

En cuanto a la difusión del español, conviene comentar que en el mes de marzo de 2007 se celebró en Cartagena, Colombia, el IV Congreso Internacional de la Lengua Española, con el lema "Presente y futuro de la lengua española: unidad en la diversidad". Congresos como este han despertado gran expectativa en el mundo hispano. Recordemos toda la polémica que suscitó en el mundo hispánico el discurso, Botella al mar para el dios de las palabras, de García Márquez en el primer congreso, celebrado en Zacatecas, México (1997), discurso en el cual propuso la jubilación de la ortografía. En el congreso de Cartagena, García Márquez fue nuevamente invitado de honor y se le rendió un homenaje. De la estructura temática del IV Congreso resultó de particular interés la tercera sección, “Ciencia, técnica y diplomacia en español”, dado que en ella se discutió en torno a un reto actual del español en lo referente a la utilización del vocabulario científico y técnico procedente de otras lenguas, principalmente del inglés.

Imagen de JuanesA nivel internacional, la mayor difusión de la lengua española la está haciendo un cantante colombiano, Juanes. Desde que Juan Esteban se presentó a recibir los cinco premios Grammy latinos, en el año de 2003, vistiendo una camiseta negra con el letrero "Se habla español", se ha generado una especie de voluntad colectiva hacia la difusión del español, cierta moda alrededor de nuestra lengua. Es bueno recordar que Juanes se colocó esa camiseta como protesta debido a que los organizadores del evento de entrega de los Grammy no permitieron el uso del español en dicha ceremonia. Prohibición que fue una manifestación más de la política de "Solo inglés" en los Estados Unidos.

El mejor homenaje a Cervantes

El 23 de abril, día del idioma español, más que una oportunidad para mandar a los niños a dibujar a Cervantes, es una fecha oportuna para concientizarnos de que hablamos la segunda lengua más utilizada a nivel internacional, en el contexto comercial y científico; una lengua con una gran producción literaria y una herencia cultural propia. Por lo anterior, vale la pena celebrar esta fecha respetando los usos del español: hablar o escribir bien el español cuando estemos hablando o escribiendo español. Ese es el mejor homenaje que podemos brindar al autor de El Quijote.

lunes, 21 de abril de 2008

Exitoso programa de Olímpica Estéreo. "La radio al barrio"

Ernesto Acosta, Carlos camargo, Alcides Alfaro y alejandro Rutto Martínez emiten en directo desde el barrio "Víncula Palacios"



Desde el pasado jueves la emisora Olímpica Estéreo decidió trasladar su noticiero a los barrios de Maicao y lo seguirá haciendo una vez por semana. el primer barrio visitado fue "Víncula Palacio", el pasado 17 de abril Durante la emisión del "Noticiero de la Mañana" los vecinos del sector y de la comuna expusieron sus problemas ante los periodistas en una emisión que se produjo en directo.

La comunidad ha expresado su gratitud con el geente de la emisora Luis Serrano Urbina y con los periodistas de la casa radial. este jueves 24 de abril la transmisión será desde el barrio Érika Beatriz.

Presentan libro "Festejo de lo perdido" en Riohacha


Óscar Parra es una de esas personas que parece haber nacido para un fin exclusivo: la poesía. Sus horas transcurren en el mirar lo que ocurre a su alrededor y traducirlo al lenguaje de la palabra bien escrita y del verso correctamente pincelado.

De él podemos decir que es un soñador con los ojos bien abiertos para ver el mundo en imágenes perfiladas por las manos laboriosas del tiempo; un pensador con los sentidos bien alertas para capturar los conocimientos que luego llevará a su bitácora de viajero del cosmos.

Desde que tuvo su encuentro afortunado con la reina de los géneros literarios ha estado en diálogo permanente con las letras y las palabras y aprendió a convivir con ellas, a seducirlas y dejarse conquistar, a ponerle color y vida. A ponerlas en escena y ponerlas a vivir en su universo de ritmo y sonoridad. Sus versos pasaron el examen minucioso de la crítica y fueron a la imprenta, de donde salen en forma de un libro al cual su de autor bautizó con el sugestivo nombre de «Festejo de lo perdido», una referencia a la vitalidad y a las ganas de seguir amando la vida y el mundo en el que vivimos y el que hemos de construir.

El autor del prólogo, Rafael Darío Jiménez, manifiesta que en el libro «se recupera la esperanza de quien ya no está con nosotros». En cada página el escritor le rinde un homenaje a la infancia; a la suya, vivida plenamente en Aracataca, su tierra natal y a las otras infancias, reflejada en la mirada inocente y tierna de todos los niños del planeta.

La presentación de «Festejo de lo perdido» es organizada por Ecopetrol, Chevron Petroleum Company, la Dirección Técnica de Cultura y Juventud y la Fundación Atrapasueños . Se efectuará el jueves 24 de abril en el Centro Cultural de Riohacha a partir de las 6:30 de la tarde durante el lanzamiento de la Agenda cultural de la Chevron .

Quién es Oscar Parra
Oscar Parra nació en Aracataca pero su encuentro con la literatura se produjo en Riohacha, ciudad de sus amores en donde es conocido como poeta y gestor cultural. Sus poemas han sido publicados en las revistas Poesía Viva, Cartilla «El Solar» y en el Portafolio literario «Connivencia». Ha tomado parte en tres antologías de autores guajiros: «Los hijos del pez», editado por la Universidad de la Guajira; «Palabra y Residencia» publicado por la Dirección Técnica de Cultura Municipal y «Cuentos Renata Guajira promovido por el Ministerio de Cultura. Actualmente es miembro de la Fundación «Atrapasueños» y trabaja como instructor en las áreas de Redacción y sustentación de informes.

Real Maicao ganó el clásico de la frontera

Yeison Amaya anotó el gol de la victoria para Real Maicao a los 47 minutos del segundo tiempo



Por Ernesto Acosta Solano
Con un gol del juvenil volante de creación Yeison Amaya, a los 92 minutos de complemento, El club Real Maicao gano el clásico de la frontera al Unión Maicao que había ganado su partido en la anterior fecha al Unión Magdalena de Santa Marta.

Con este triunfo el Real Maicao entra a liderar la tabla de posiciones del Campeonato de la primera C, zona Costa Norte con nueve puntos producto de tres partidos ganados en línea, además tienen al máximo goleado de la temporada, Carlos Mario Díaz con cuatro anotaciones.

El pasado domingo el “Estadio Hernando Urrea Acosta” se volvió a llenar de aficionados a tal punto que algunos comentaristas deportivos ya sueñan con la primera B profesional del Fútbol Colombiano.

Por su parte el presidente del Club real Maicao, Arquitecto José Abreo agradeció el gran respaldo brindado por la afición “Las cosas se están dando y si continúan con ese fervor En Maicao haremos respectar la casa, hasta llegar a la final de este torneo” anotó el dirigente Deportivo.

El DT del real Maicao Leonardo Meléndez dijo MAICAO AL DÍA que se había arriesgado sacando al goleador Carlos Mario Díaz para ingresar a Yeison Amaya quien cumplió lo planteado expreso Leonardo Meléndez.

El profesor Jorge Gonzáles en algunos de los pasajes del partido lucio molesto por las decisiones del árbitro del Magdalena, William Maceran quien según su concepto no estuvo a la altura y cometió algunos errores que cortaban el avance del Unión Maicao.

“Si es bien cierto que la expulsión de German Gómez a los 20 minutos del primer tiempo, arruino nuestras aspiraciones para ganar este primer clásico de la frontera” fueron las cortas palabras del técnico Riohachero.

Las dos personas más importantes del mundo

Por: Alejandro Rutto Martínez

La Vida en sociedad está llena de lo singular y lo plural. Por eso dudé un poco antes de escribir la palabra "singularidades" entendiendo ésta como el plural de "singularidad". Sin embargo, eso es la sociedad, una buena combinación de lo singular con lo plural hasta conformar una coexistencia armónica y sabia entre todos los habitantes de una ciudad, una región y todo el planeta.

Entre los seres humanos es preponderante lo plural, lo que es de todos y lo que apunta al bienestar de las mayorías. Por esta razón uno de los principios fundamentales de las normas de convivencia es la primacía del bien común sobre el interés particular. Pero no debemos perder de vista algo bien importante: la vida en comunidad nos plantea el compromiso de vivir junto a los otros y compartir con ellos parte de los espacios más significativos de nuestras vidas. De allí la necesidad de buscar un punto de encuentro entre los intereses de los individuos y los de las colectividades.

Ese punto de encuentro es, precisamente, el respeto. Nótese bien que hemos mencionado el respeto y no la tolerancia. El primero reconoce la existencia del otro y nos conmina a reconocerlo como persona importante. La segunda, es decir, la tolerancia, nos impone la necesidad de aceptarlo a pesar de que pueda causarnos disgusto en sus ideas, comportamientos, etc.

La tolerancia es, entonces, una obligación impuesta y todo lo impuesto genera cierta inconformidad. Hay quienes consideran "que el mundo es de ellos y los demás viven de alquilado". Un error imperdonable para quien aspire a vivir entre los seres humanos. Nadie nos pidió nuestro consentimiento para que naciéramos en una ciudad o en otra, en este país o en aquel. Fue la madre naturaleza o el azar o la coincidencia (recuérdese, coincidencia es, según Anatole France, el seudónimo que utiliza Dios cuando no quiere firmar sus obras) la que nos situó en determinado lugar y en cierto espacio de tiempo.

Lo más natural entonces es aceptarnos todos: los más cercanos y los más lejanos; los más parecidos y los más distintos; los más emparentados y los menos relacionados.

En resumidas cuentas deberemos volver al origen para reconocer en el otro a la persona que nos complementa y nos ayuda a encontrar nuestra propia identidad, porque, ¿cómo voy a saber si me parezco a mí mismo si no es porque no me parezco a los demás? Jesús ordenó el amor al prójimo. Y los libros sagrados de todas las doctrinas religiosas, de una manera u otra, ofrecen la misma enseñanza.

Pero, ¿quién es mi prójimo? Es la pregunta que ha estado latente por mucho tiempo y a la que Jesús respondió contando la parábola del buen samaritano. Le recomendamos leerla, pero mientras lo hace le sugerimos escribir en letras mayúsculas la palabra PRÓJIMO. Luego cambie la "J" por una "X" y así sabrá que el más próximo, ese es un prójimo. No me cabe ninguna duda sobre los personajes más importantes del mundo: nosotros y los otros.

Analytic